“新世紀英美文學與翻譯”國際學術研討會在蘭州大學舉行


【來源:1 | 發佈日期:2019-11-11 】     【選擇字號:

      2019年11月8日至10日,“新世紀英美文學與翻譯”國際學術研討會在蘭州大學逸夫科學館舉行。

 

 

      歐洲科學院外籍院士、教育部“長江學者”、上海交通大學人文社會科學資深教授王寧教授,歐洲科學院院士、英國貝爾法斯特女王大學David Johnston教授,教育部“長江學者”評審專家、北京語言大學寧一中教授,全國美國文學研究會會長、南京大學朱剛教授,蘭州大學袁洪庚教授,南京大學Leonard Neidorf教授,江西師範大學唐偉勝教授,西悉尼大學韓靜教授,同濟大學吳贇教授,北京外國語大學趙國新教授,中國社會科學院傅浩研究員,北京外國語大學王洪濤教授和社會科學文獻出版社人文分社副社長吳超等13位專家應邀做主旨發言。

 

 

 

      會前,蘭州大學黨委副書記曹愛輝會見了與會嘉賓,對他們的到來表示熱烈歡迎和衷心感謝。他指出,蘭州大學十分重視對外交流,積極服務於一帶一路國家戰略,希望與會人員在開展學術研討的同時,加強國內外高校、東西部高校間的交流合作,也期待各位專家學者繼續支持和關心蘭州大學的發展。

 

 

      開幕式上,我院黨委書記蘆小兵、北京外國語大學英語學院黨總支書記路興和甘肅省外國文學學會常務副會長蔣翃遐教授出席會議並致辭。開幕式由學院副院長丁淑琴教授主持。

 

 

      會議包含主旨發言、分會場發言和青年論壇等主要環節。與會學者圍繞“文學與社會”、“後人文主義與當代外國文學研究”、“比較文學與跨文化研究”和“翻譯研究與世界文學”在四個分會場進行了富有成效的主題發言和討論。在青年論壇中,青年學者和研究生圍繞會議主題進行了熱烈的交流。

 

 

      二十一世紀,信息技術和數字化的迅速發展促進了文化的交流和傳播,對傳統的文學、翻譯及其研究產生了深刻的影響。在這種新形勢下,文學、翻譯及其研究該何去何從?這是本次會議關註的問題。會議以“基於傳統,關註前沿,跨界交融”為宗旨,繼承英美文學和翻譯的研究傳統,關註信息技術和數字化背景下的前沿問題,聚焦新世紀文學和翻譯研究的熱點問題,探索跨學科、跨領域的研究思路、研究方向和研究方法,積極促進中外學者的交流,推動英美文學和翻譯的跨界研究。

 

 

      學術交流是科學研究和文化傳承的重要形式,是建設一流學科和一流大學的必經之路。本次會議中外學者共聚一堂,交流學術觀點,梳理學科動態,體現了英美文學和研究的新成果、新思路和新方法,推動了英美文學和翻譯的跨界研究,促進了參會單位之間的進一步合作。

 

 

      閉幕式由學院副院長師彥靈教授主持。各分會場、青年論壇向大會做了研討成果彙報。

 

      本次會議由1、北京外國語大學英語學院、上海外語教育出版社、北京大學出版社和甘肅省外國文學學會聯合舉辦。來自英國貝爾法斯特女王大學、澳大利亞西悉尼大學、北京外國語大學、上海交通大學、北京語言大學、南京大學、中國社會科學院、同濟大學、南開大學、中山大學、西北師範大學、蘭州理工大學、蘭州交通大學、蘭州城市學院等單位的150餘名專家學者和科研人員參加會議。

copyright © 2015 1 All rights reserved 地址:甘肅省蘭州市城關區東崗西路199號 郵編:730000
聯繫電話:0931-8912270 傳真:0931—8912270